
豪華なお惣菜が並ぶ机を見て一言
ストレスが限界まで溜まった先日、デパ地下で爆買いしてしまいました。
普段は1円単位で節約するくせに、その日は値段もカロリーも気にせず、食べたいと思うものを欲望のままに買い漁ったのです。
Money doesn’t grow on trees.
うちに遊びに来た帰国子女の友人が、狭いテーブルにならぶデパ地下の豪華なお惣菜を見てそう言いました。

英語力0.5の私でもこれはさすがになにを言っているかわかりました。
直訳したら「お金は木では育たない」ですから、日本語でよく言われる「金のなる木はない」と同じ意味でしょう。
「こんなに高いおかず買ってどうするの。お金のなる木はないんだよ? また明日から節約しないといけないんだよ?」と私を叱ってくれたようです。
念のためChatGPTに例文を聞いてみたら、こんなものを上げてくれました。
Friend A: Let’s go on a luxury trip to Europe next month!
友人A「豪華ヨーロッパ旅行に来月行こう!」
Friend B: Are you kidding? Money doesn’t grow on trees.
友人B「冗談でしょ? お金はそんな簡単に手に入らないんだから」
「お金は簡単には手に入らない」「お金は無限には湧いてこない」という、お金の大切さを子供に教える際にもよく使われるフレーズとのこと。
こんな例文もありました。
Child: Can I have the latest iPhone?
子供「新しいiPhoneほしい」
Parent: No, money doesn’t grow on trees. You’ll have to wait until your birthday.
親「お金は木にならないんだから、誕生日まで待ちなさい」
直訳でも意味がちゃんとわかるし、日本でも子供達に同じように言うこともあるでしょう。英語のフレーズとしては知らなかったけれど、すぐに意味がわかって、しかもこれからも使いやすい、いいイディオムだなと思いました。
確かに、家飲みにしてはなかなかな値段になってしまいましたが、好きなものを買って友達と食べて飲んで、すっかりストレス解消になったのでよしとします。
願わくば月1くらいで開催したいイベントですが、それこそ金のなる木はないので、クリスマスや年末などの特別な日までは、我慢したいと思います。
* * *
※この記事はWeb版GOETHEに掲載された記事を再編集したものです
英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」

35歳・英語力ゼロなのに、会社を辞めていきなり渡英した元編集者による英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」。「その英語力でよく来たね(笑)」と笑われて2年後、英語力未だ0.5であえなく帰国。だけど日本にいたって、きっともっと英語は覚えられる! 下手でもいいじゃない、やろうと決めたんだもの。
- バックナンバー
-
- デパ地下で爆買い! 帰国子女から言われた...
- “stretch a dollar”=「...
- 「He is the top banan...
- K-POPファン必見! 推し活で使いたい...
- お酒を飲み過ぎて二日酔い…。この状態を英...
- SNSで見つけた英語フレーズ“Not p...
- 夏休みの終わりに知った英語“the la...
- 熊が人間に「あなたは卵ですか?(Are ...
- 京都の夏は、悪魔の脇の下より暑い!? 外...
- 英国出身カメラマンに言われた英語“It'...
- 目の調子が悪い。ChatGPTに症状を伝...
- 商社マンが教えてくれた、飲み会を丁寧に断...
- ASAPやFYIはわかるけど、SNSで見...
- ホームパーティで聞いた、私は“peopl...
- “Black sheep”、櫻坂46の歌...
- ラーメンは絶対啜って食べたい。覚えておき...
- ChatGPTのジョーク!? “My n...
- パーティに遅刻した理由。英語「bumpe...
- 元彼がパーティにくるのを知って、“dre...
- あなたのパーカーって猫のニャーね!? 英...
- もっと見る