生き方
三苫のゴールは「犬の睾丸」!?
Mitoma’s goal was the dog’s bollocks!
イングランドプレミアリーグについて、現地の情報が欲しくてツイッターで検索していたら、こんな投稿を目にしました。
「三苫のゴールは犬の bollocks だった!」とは一体どういうことなのでしょうか。そもそも bollocks がわからないので調べてみたら……「睾丸」という意味でした。「三苫のゴールは犬の睾丸」……なんでそんなこと言われないといけないのでしょうか……もしかしてバカにされている!? と悲しい気持ちになりました。
ここから先は会員限定のコンテンツです
- 無料!
- 今すぐ会員登録して続きを読む
- 会員の方はログインして続きをお楽しみください ログイン
* * *
※この記事はWeb版GOETHEに掲載された記事を再編集したものです
英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」
35歳・英語力ゼロなのに、会社を辞めていきなり渡英した元編集者による英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」。「その英語力でよく来たね(笑)」と笑われて2年後、英語力未だ0.5であえなく帰国。だけど日本にいたって、きっともっと英語は覚えられる! 下手でもいいじゃない、やろうと決めたんだもの。
- バックナンバー
-
- 恋人を“プーキー”と呼ぶのはなぜ? 海外...
- アメリカ人YouTuberが、たこ焼きの...
- アメリカ人YouTuberがラーメンを食...
- パン屋さんの「今日はBOGOの日」って何...
- #galpal=「女友達」海外のインスタ...
- 五輪女子サッカー、ロッドマン選手が使って...
- 元伊代表のデル・ピエロが質問された“tr...
- アメリカ人との約束に大遅刻!「ごめん、む...
- レストランの口コミでおばあちゃんが“炎上...
- 英語で誕生日を祝うときの「ハッピーバース...
- イケメンから突然DMが届いたら「pig ...
- ジーンズのウエストに乗っちゃう腰回りのぜ...
- 意地悪されたら逆に「優しさ」で返す大人な...
- 「彼の家に行ったら、知らない女がいたの。...
- 女好きはモテ男でもある? 世界共通のプレ...
- 辞書に教わった恋の秘訣 「白馬の王子様」...
- アメリカ人講師が言った「ポリグラット パ...
- 愚痴への相槌に使うスラング英語“Bumm...
- SNSで炎上しそうなときの英語表現“I ...
- 「ガラスの十代」は英語で「雪の結晶世代」...
- もっと見る